Bibelfliesen des 18.Jahrhunderts in der Fliesenstube

Bijbeltegels van de 18e eeuw in de tegelkamer

Bible tiles of the 18th century in the tiled room

 

Altes Testament

Het Oud Testament

The Old Testament

 

Die Angaben in der ersten Spalte korrespondieren mit den Findnummern in der Veröffentlichung "BIBELFLIESEN-
Biblische Darstellungen auf niederländischen Wandfliesen vom 17. bis zum 20. Jahrhundert" von Jan Pluis.

Het getal in de eerste kolom komt correspondeert met het nummer van de voorstelling in "BIJBELTEGELS -Bijbelse voorstellingen op Nederlandse wandtegels van de 17e tot de 20e eeuw" door Jan Pluis.

The information in the first column correspond to the numbers in the publication "BIJBELTEGELS - BIBELFLIESEN -Biblical representations on Dutch wall tiles from the 17th to the 20th century" by Jan Pluis.

 

 

 

 

Text

Tekst

Text

Darstellung

Voorstelling

Representation

Fliese

Tegel

Tile

007

Genesis 3:6

 

Genesis 3:6

 

Genesis 3:6

Adam und Eva im Paradies

- der Sündenfall -

Adam en Eva in het paradijs

- de zondeval -

The first sin

014

Genesis 4:8

Genesis 4:8

Genesis 4:8

Kain erschlägt Abel

Kain slaat Abel dood

Cain murders Abel

023

Genesis 11:3-5

Genesis 11:3-5

Genesis 11:3-5

Der Turmbau zu Babel

De torenbouw van Babel

The Tower of Babel

034

Genesis 19:26


Genesis 19:26





Genesis 19:26

Die Zerstörung von Sodom und Gomorra - Lots Frau als Salzsäule

De verwoesting van Sodom en Gomorra - Lots vrouw als zoutpilaar


Sodom and Gomorrah are destroyed - Lot's wife as a pillar of salt

 

057

Genesis 32:25

Genesis 32:25

Genesis 32:25

Jakob ringt mit dem Engel

Jakob worstelt met de engel

Jacob's name is changed to Israel
An angel came and fought with Jacob until just before daybreak 

076

Genesis 44:11,12

Genesis 44:11.12

Genesis 44:11,12

Der silberne Becher wird in Benjamins Sack gefunden

De zilveren beker in Benjamins zak gevonden

The Missing Cup

086

Exodus 2:12

Exodus 2:12

Exodus 2:12

Mose begräbt den Ãgypter

Mozes begraaft de Egyptenaar

- Moses killed the Egyptian an hid his body in the sand -

109

Exodus 34:29-32

Exodus 34:29-32


Exodus 34:29-32

Mose zeigt die neuen steinernen Tafeln - Die zehn Gebote -

Mozes toont de nieuwe stenen tafelen - De tien geboden (= uitspraken) -

Moses comes down from Mount Sinai

116

Numeri 21:8,9

Numeri 21:8,9

Numbers 21:8,9

Die kupferne Schlange

De koperen slang

Moses makes a bronze snake

120

Deuteronomium


Deuteronomium

Deuterronomy

34:1-5

Mose (gehörnt) bestieg den Berg Nebo

Mozes beklom de berg Nebo

The death of Moses

144

Richter 14:6

Rechters 14:6

Judges 14:6

Simson zerreißt einen Löwen

Simson verscheurt een leeuw

With his bare hands Samson tore the lion apart

151

Richter 16:28-30

Rechters 16:28-30

Judges 16:28-30

Simson läßt den Tempel von Dagon einstÜrzen

Simson laat de tempel van Dagon instorten

Samson pushed against the colums and the temple collapsed

175

1 Samuel 17:51

1 Samuel 17:51

1 Samuel 17:51

David schlägt Goliat den Kopf ab

David houwt Goliat het hoofd af

David kills Goliath

216 (1)

1 Könige 17:6

1 Koningen 17:6

1 Kings 17:6

Raben bringen Elija Nahrung

Elia door de raven gevoed


Ravens brought Elisha bread and meat twice a day

216 (2)

1 Könige 17:6

1 Koningen 17:6

1 Kings 17:6

Raben bringen Elija Nahrung

Elia door de raven gevoed


Ravens brought Elisha bread and meat twice a day

228

2 Könige 2:11

2 Koningen 2:11

2 Kings 2:11

Elijas Himmelfahrt

Elia's hemelvaart


The lord takes Elijah away

232

2 Könige 2:24


2 Koningen 2:24


2 Kings 2:24

Bärinnen zerreissen Kinder von Bet-El

Berinnen verscheuren de kinderen van Betel


Some boys make fun of Elisha

 

290

Jona 2:10

Jona 2:10

Jonah 2:10

Jona wird an Land gespien

Jona wordt aan land gespuwd

The Lord commanded the fish to vomit up Jona on the shore

302

Tobias 6:4,5

Tobit 6:4,5

Tobit 6:4,5

Tobias mit einem Engel unterwegs

Tobias en de engel onderweg

Tobias and his friend travel to rages

 

 

 

 

Neues Testament

Het Nieuwe Testament

The New Testament

 

Die Angaben in der ersten Spalte korrespondieren mit den Findnummern in der Veröffentlichung "BIBELFLIESEN -Biblische Darstellungen auf niederländischen Wandfliesen vom 17. bis zum 20 Jahrhundert" von Jan Pluis.

Het getal in de eerste kolom komt correspondeert met het nummer van de voorstelling in "BIJBELTEGELS -Bijbelse voorstellingen op Nederlandse wandtegels van de 17e tot de 20e eeuw" door Jan Pluis.

The information in the first column correspond to the numbers in the publication "BIJBELTEGELS - BIBELFLIESEN -Biblical representations on Dutch wall tiles from the 17th to the 20th century" by Jan Pluis.

 

 

 

Text

Tekst

Text

Darstellung

Voorstelling

Representation

Fliese

Tegel

Tile

012

Lukas 2:8-11

Lucas 2:8-11

Lukas 2:8-11

Die Verkündigung an die Hirten

De verkondiging aan de herders

The annunciation to the shepherds

 

021

Matthäus 2:14

Matteüs 2:14

Matthew 2:14

Die Flucht nach Ägypten

De vlucht naar Egypte

The flight into Egypt

 

027

Matthäus 3:16

Matteüs 3:16


Matthew 3:16

Die Taufe Jesu im Jordan

De doop van Jezus in de Jordaan

The baptism of Jesus in the Jordan

028

Matthäus 4:3


Matteüs 4:3

Matthew 4:3

Die Versuchung Jesu in der Wüste

De verzoeking in de woestijn

The temptation of Jesus in the wilderness

036

Johannes 4:7

Johannes 4:7


John 4:7

Jesus und die Samariterin

Jezus en de Samaritaanse vrouw

Jesus and the Samaritan Woman

067

Markus 12:41-44

Marcus 12:41-44

Mark 12:41-44

Das Opfer der Witwe

Het penningske van de weduwe

The widow's mite

092

Lukas 10:30-34a

Lucas 10:30-34a

Luke 10:30-34a

Der barmherzige Samariter

De barmhartige Samaritaan

The Good Samaritan

107

Lukas 15:14-17


Lucas 15:14-17


Luke 15:14-17

Der verlorene Sohn als Schweinehirt

De verloren zoon als varkenshoeder

The prodigal son as a swineherd

110

Lukas 16:19-21


Lucas 16:19-21


Luke 16:19-21

Der reiche Mann und der arme Lazarus

De rijke man en de arme Lazarus

The rich man and the poor Lazarus

136

Johannes 5:5-9


Johannes 5:5-9


John 5:5-9

Die Heilung des Gelähmten zu Betesda

De genezing van de verlamde in Betesda

The healing of the paralytic at Bethesda

138 (1)

Matthäus 8:5-8


Matteüs 8:5-8


Matthew 8:5-8

Die Heilung des Knechtes des römischen Hauptmanns

De genezing van de knecht van de Romeinse hoofdman

The healing of the servant of the roman centurion

138 (2)

Matthäus 8:5-8


Matteüs 8:5-8


Matthew 8:5-8

Die Heilung des Knechtes des römischen Hauptmanns

De genezing van de knecht van de Romeinse hoofdman

The healing of the servant of the roman centurion

140

Matthäus 8:23-27


Matteüs 8:23-27

Matthew 8:23-27

Jesus beruhigt den Sturm auf dem See

Jezus stilt de storm op het meer

Jesus calms the storm on the lake

158

Johannes 11:43,44

Johannes 11:43,44

John 11:43,44

Die Auferweckung des Lazarus

De opwekking van Lazarus

The raising of Lazarus

163

Matthäus 21:19


Matteüs 21:19


Matthew 21:19

Die Verfluchung des Feigenbaums

De vervloeking van de vijgeboom

The cursing of the fig tree

 

164

Lukas 7:37,38


Lucas 7:37,38

Luke 7:37,38

Jesus wird von der Sünderin gesalbt

Jezus door de zondares gezalfd

Jesus is anointed by the sinful

 

167

Johannes 13:6-8a




Johannes 13:6-8a



John 13:6-8a

Die Fußwaschung 
-Petrus weigert sich, sich von Jesus die Füße waschen zu lassen

De voetwassing
-Petrus weigert zich de voeten te lassen wassen door Jezus

Washing of the feet

173

Lukas 23:43


Lucas 23:43


Luke 23:43

Jesu Gebet im Garten Getsemani

Jezus' gebed in Getsemane -Jezus gesterkt door engel

Jesus' prayer in the garden of Gethsemane

178

Matthäus 26:75


Matteüs 26:75


Matthew 26:75

Die dritte Verleugnung durch Petrus

De derde verloochening van Petrus

The third denial of Peter

 

186

Johannes 19:1

Johannes 19:1

John 19:1

Die Geisselung

De geseling

The Flagellation

 

203

Matthäus 28:2-4

Matteüs 28:2-4

Matthew 28:2-4

Die Auferstehung

De opstanding

The Resurrection

 

 

 

Der "Alte Gasthof" wurde 2023 abgerissen.

 

Frau Kaplan danke ich für Ihre Genehmigung zur Veröffentlichung des Bildmaterials aus ihrem Gasthof.

Meinem Sohn Norbert danke ich für die Bearbeitung und Veröffentlichung der Dokumentation.

 

Im Sielhof in Neuharlingersiel (Ostfriesland) befindet sich eine Stube aus 1756 mit demselben Fliesentyp. 

In de Sielhof te Neuharlingersiel (Ostfriesland) bevindt zich een kamer uit 1756 met hetzelfde tegeltype. 

At the Sielhof in Neuharlingersiel (Ostfriesland) there is a room from 1756 with the same type of tile.

LINK:

NIEDERLÄNDISCHE FLIESEN IM SIELHOF IN NEUHARLINGERSIEL

NEDERLANDSE TEGELS IN SIELHOf NEUHARLINGERSIEL